Main content of Circular 53/2018/TT-NHNN (“Circular 53”) about
Network operation of non-banking credit institution
Nội dung chính Thông tư 53/2018/TT-NHNN (“Thông tư 53”) về mạng lưới hoạt động của
Tổ chức tín dụng phi ngân hàng
No STT |
Item Chủ đề |
Content Nội dung |
1 |
Scope Phạm vi điều chỉnh |
Thành lập
Chấm dứt hoạt động
Thay đổi tên, địa chỉ |
2 |
Subject Chủ thể |
Chi nhánh
Văn phòng đại diện (VPĐD)
Đơn vị sự nghiệp: là một tổ chức phụ thuộc của tổ chức tín dụng phi ngân hàng, có con dấu, hoạt động chính là:
Nghiên cứu và đề xuất ứng dụng công nghệ ngân hàng
Đào tạo
Lưu trữ dữ liệu, thu thập và xử lý thông tin phục vụ hoạt động kinh doanh. (Branch, representative office, career unit; here in after referred to as “Network operation”) (Chi nhánh, Văn phòng đại diện, Đơn vụ sự nghiệp, gọi chung là “Mạng lưới hoạt động”) |
3 |
Condition on establishment of Branch Điều kiện thành lập chi nhánh |
Số lượng: không quá 03 chi nhánh trong 1 năm tài chính.
Điều kiện liên quan:
Giá trị thực của Vốn điều lệ tại thời điểm ngày 31/12 của năm trước liền kề năm đề nghị ³ Vốn pháp định.
Cơ quan nhà nước không áp dụng biện pháp không cho mở rộng phạm vi hoạt động.
Chailease không vi phạm quy định pháp luật về tỉ lệ an toàn.
Tỷ lệ nợ xấu so với tổng dư nợ tại thời điểm mở chi nhánh: thấp hơn 4% hoặc một tỷ lệ khác do Ngân hàng nhà nước quy định.
Số lượng và cơ cấu tổ chức của Hội đồng thành viên, Ban kiểm soát, Tổng Giám đốc tuân thủ quy định.
Chailease không vi phạm quy định về hệ thống kiểm soát nội bộ và kiểm toán; phân loại tài sản và dự phòng rủi ro.
Có quy chế về quản lý mạng lưới
Có đề án thành lập đơn vị mạng lưới. |
4 |
Condition on establishment of Representative office & Career unit Điều kiện thành lập VPĐD & Đơn vị sự nghiệp |
Comply with the condition of Item 4.ii (a, b, e, f, g, h) above Tuân theo các điều kiện tại mục 4.ii (a, b, e, f, g, h) |
5 |
Application file for establishment (apply for Branch, Representative office, Career unit) Hồ sơ đề nghị thành lập (Chi nhánh, VPĐD, Đơn vị sự nghiệp) |
Mẫu đơn xin thành lập (ký bởi NĐDPL) (theo mẫu của Thông tư 53)
Quyết định của Hội Đồng thành viên.
Đề án thành lập Chi nhánh, VPĐD hoặc Đơn vị sự nghiệp.
Số lượng hồ sơ: 1 bộ.
Người nhận: Cơ quan thanh tra giám sát ngân hàng nhà nước.
Trong vòng 12 tháng kể từ ngày nhận được văn bản chấp thuận của Ngân hàng nhà nước, Chailease phải tiến hành mở Chi nhánh hoặc VPDD hoặc Đơn vị sự nghiệp; sau thời gian này nếu Chailease không thực hiện thì văn bản chấp thuận sẽ hết hiệu lực. |
6 |
Condition to open the Branch Điều kiện mở Chi nhánh |
Thỏa mãn các điều kiện sau:
Là chủ sở hữu hoặc sử dụng đối với trụ sở nơi đặt Chi nhánh. Nơi này phải đảm bảo về việc: lưu trữ dữ liệu, hệ thống đảm bảo an ninh, hệ thống điện an toán, hệ thống liên lạc, hệ thống phòng cháy chữa cháy.
Có kho tiền hoặc két quỹ.
Hệ thống công nghệ thông tin kết nối với trụ sở chính.
Có lực lượng nhân sự (tối thiểu phải có Giám đốc, Phó Giám đốc, nhân viên) tuân thủ theo quy định.
Đăng ký với Sở kế hoạch đầu tư.
Ít nhất 7 ngày trước ngày khai trương Chi nhánh, Chailease phải thông báo tại (i) trang web của ngân hàng nhà nước, (ii) trang web của Chailease, (iii) 03 số báo giấy liên tiếp hoặc trang báo điện tử.
Thông báo (i) Cơ quan thanh tra, giám sát ngân hàng và (ii) Ngân hàng nhà nước Chi nhánh tại nơi Chailease mở Chi nhánh hoặc Cục thanh tra, giám sát nếu nơi đó không có Ngân hàng nhà nước Chi nhánh về việc đáp ứng tất cả các điều kiện trên trong vòng 15 ngày trước ngày khai trương. |
7 |
Condition to open the Representative office & Career Unit Điều kiện mở VPĐD và Đơn vị sự nghiệp |
Meet the item 8.1.5; item 8.1.6; item 8.2 Đáp ứng điều kiện tại mục 8.1.5; 8.1.6 và 8.2 |
8 |
Changing the name of Branch Thay đổi tên của Chi nhánh |
Inform to (i) Banking supervision agency of SBV and (ii) SBV – branch at the place of Branch within 05 days from the date CHAILEASE decide to change. Thông báo (i) Cơ quan thanh tra, giám sát ngân hàng và (ii) Ngân hàng nhà nước Chi nhánh tại nơi Chailease mở Chi nhánh trong vòng 5 ngày kề từ ngày Chailease quyết định mở Chi nhánh |
9 |
Changing the address of Branch Thay đổi tên Chi nhánh |
Địa chỉ mới phải trong phạm vi địa bàn khu vực tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương nơi chi nhánh đặt trụ sở.
Địa chỉ mới phải đảm bảo điều kiện tại: mục 8.1.1; 8.1.2; 8.1.3.
Hồ sơ phải nộp (số lượng: 01 bộ) + Application form of Chailease. Văn bản của Chailease về việc xin thay đổi. + Decision of Board of Member. Quyết định của Hội đồng thành viên.
Gửi: Cơ quan thanh tra, giám sát Ngân hàng và (ii) Ngân hàng nhà nước chi nhánh hoặc Cục Thanh tra, giám sát nếu nơi đó không có Ngân hàng nhà nước chi nhánh.
Trong vòng 12 tháng kể từ ngày nhận được sự chấp thuận từ Ngân hàng nhà nước, Chailease phải tiến hành khai trương Chi nhánh, sau thời gian này nếu Chailease không tiến hành khai trương thì văn bản này sẽ hết hiệu lực.
Trong trường hợp thay đổi địa chỉ của chi nhánh vì thay đổi địa giới hành chính (không thay đổi địa chỉ của Chi nhánh: Chailease phải gửi yêu cầu và Ngân hàng nhà nước sẽ xác nhận thông tin thay đổi trong vòng 5 ngày kể từ ngày nhận được yêu cầu.
Trong vòng 7 ngày kể từ ngày nhận được chấp nhận của Ngân hàng nhà nước, Chailease phải thông báo trên (i) trang web của Ngân hàng nhà nước, (ii) Trang web của Chailease, (iii) báo giấy trong 3 số liên tiếp hoặc báo điện tử. |
10 |
Changing the name, the address of Representative office & Career unit Thay đổi tên, địa chỉ của VPĐD & Đơn vị sự nghiệp |
Inform to (i) Banking supervision agency of SBV and (ii) SBV – branch at the place of Branch within 05 days from the date Chailease decide to change. In case of the new address doesn’t in the area of the provinces where the branch is located, Chailease also informs to SBV – branch at the old place and new place. Thông báo (i) Cơ quan thanh tra, giám sát Ngân hàng nhà nước và (ii) Ngân hàng nhà nước Chi nhánh trong vòng năm (05) ngày kề từ ngày Chailease quyết định thay đổi. Trường hợp địa điểm mới khác địa bàn tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương, Chailease có văn bản thông báo Ngân hàng Nhà nước chi nhánh nơi đặt trụ sở trước đây và nơi đặt trụ sở mới. |